白鹿、南康镇一带的星子话
近期星子网有关星子话考级、讨论的帖子不少,可以说进行的如火如荼。本人也想凑个热闹,以飨网友。一、人称方面:丫呀 :爸爸
衣呀 、奶奶【读nai】、奶的:妈妈
爹爹【读dia】:爷爷
eng妈:奶奶
家【读ga】公、家婆:外公、外婆。【亲家公之间,男方家长称女方家长为家公、家婆,女方家长称男方家长为爹爹、eng妈】
嫂:出嫁的姑娘称哥哥、弟弟的妻子一律为嫂
姑娘:媳妇称丈夫的姐妹一律为姑娘
妹:大人称男孩、女孩一律为妹
凤家:丈夫称妻子
老几:妻子称丈夫
母舅的:妻舅
舅母的:妻舅妻
【亲家公之间,男方家长称女方家长为家公、家婆,女方家长称男方家长为爹爹、eng妈】这应该是在孩子出生以后吧,孩子出生前都叫“姻母”吧,称对方父亲我就不知道了。我记得我生我儿子的时候,在医院,孩子没出来之前,孩子姑姑,管我妈妈叫姻母,孩子一出来就叫嘎婆了;P 和上乡那边是有些区别
白鹿的人 成儿子 也称 妹妹
蚂蚁 发表于 2014-9-2 09:37
白鹿的人 成儿子 也称 妹妹
不是称妹妹,是不管儿子女儿都称妹啊 游走的画笔 发表于 2014-9-2 13:26
不是称妹妹,是不管儿子女儿都称妹啊
还是你标准
飞飞 发表于 2014-9-2 20:46
【亲家公之间,男方家长称女方家长为家公、家婆,女方家长称男方家长为爹爹、eng妈】这应该是在孩子出生以 ...
白鹿这边与上乡有区别,只要认了亲都这样称呼,你说的是上乡那边的称呼,白鹿现在与上乡联姻不少,有时因称呼还出现过尴尬
大人称呼不大熟悉的小女孩叫拧得。 说到这,我就想起当初想发一个帖子专门说星子话的问题来着,举个例子,大概是95后的孩子吧!叫爷爷奶奶应该都是用星子口音叫“yeye""nainai"而真正的星子话是没有这个词的。应该是"dia dia""en ma"吧!虽然说的是星子口音,却是普通话的词。 这样教孩子的父母真的”有文化“么?要么就教纯正普通话,要么就教纯正的星子话,这样四不像的真的是很没文化的。试想这样下去,真正属于一方水土的方言文化就被这样侵蚀了。
页:
[1]
2