指教不敢!万不能叫我老师,叫画笔吧。
你的文章很生动感人,我很乐意拜读。
“候水之浅深,卜年之丰歉”。这就是地方人文。。。。。。。。。。。 游走的画笔 发表于 2015-7-22 06:17
指教不敢!万不能叫我老师,叫画笔吧。
画笔{:soso_e102:} 少府山人 发表于 2015-7-22 09:28
“候水之浅深,卜年之丰歉”。这就是地方人文。。。。。。。。。。。
要说地方人文实在不如你知者多。谢谢关注!
本帖最后由 阿东 于 2015-7-22 21:35 编辑
配张我在七夕公园拍的图片玩玩
阿东 发表于 2015-7-22 20:59
配张我在七夕公园拍的图片玩玩
阿东老师:你用镜头展示了星子的湖光山色美景。谢谢你配图。
本帖最后由 陈林森 于 2015-7-23 10:52 编辑
既有历史风云,又有时代气象,描写生动,语言华美。有两个地方提点参考:一是公园那副对联:海枯石烂双星情情舆时传,山色湖光十里景景随心动。“情舆时传”有可能是“情与时传”。窃以为“舆”讲不通,再者与下联也对不上。我估计是“与”的繁体字与“舆”字混淆了。当然也不能完全排除原文就是这样(通假字?)第二处:公园的主题塑有牛郎织女化身,似有不伦,恐若干年后与原产地争正宗。这里“不伦”可能用错了。牛郎织女亲缘相隔最远,不但不是一个县,一个省,一个国家,甚至不在一个地球。从理论上说,他们的结合绝不违反婚姻法,相反,他们生下来的小孩应当最符合优生原则,如果他们的后裔现在参加高考,绝对是全国的高考状元。因此,牛郎织女无论恋爱还是结婚,都与“不伦”无关。是否可改为“不妥”?不好意思,好为人师,癖性难改。 陈林森 发表于 2015-7-23 10:50
既有历史风云,又有时代气象,描写生动,语言华美。有两个地方提点参考:一是公园那副对联:海枯石烂双星情 ...
家门老师指导很得当。对联是原文。谢谢鼓励!
CSQ 发表于 2015-7-23 17:41
家门老师指导很得当。对联是原文。谢谢鼓励!
是家门老弟,我还以为是姓程呢。
陈林森 发表于 2015-7-23 18:52
是家门老弟,我还以为是姓程呢。
其实这些英文字母原先我都没有学。后来多少进行了一点知识补课,所以注册一些空间用了真实姓名的第一个字母。往后家兄还得多关照老弟些。
页:
1
[2]