|
发表于 2015-7-23 10:50:53
|
显示全部楼层
| 来自江西
本帖最后由 陈林森 于 2015-7-23 10:52 编辑
既有历史风云,又有时代气象,描写生动,语言华美。有两个地方提点参考:一是公园那副对联:海枯石烂双星情情舆时传,山色湖光十里景景随心动。“情舆时传”有可能是“情与时传”。窃以为“舆”讲不通,再者与下联也对不上。我估计是“与”的繁体字与“舆”字混淆了。当然也不能完全排除原文就是这样(通假字?)第二处:公园的主题塑有牛郎织女化身,似有不伦,恐若干年后与原产地争正宗。这里“不伦”可能用错了。牛郎织女亲缘相隔最远,不但不是一个县,一个省,一个国家,甚至不在一个地球。从理论上说,他们的结合绝不违反婚姻法,相反,他们生下来的小孩应当最符合优生原则,如果他们的后裔现在参加高考,绝对是全国的高考状元。因此,牛郎织女无论恋爱还是结婚,都与“不伦”无关。是否可改为“不妥”?不好意思,好为人师,癖性难改。 |
|