世有千里马,然后有伯乐。伯乐常有,而千里马不常有。故虽有伯乐,只远于寻马之途,倦于辨马之累,不以伯乐称也。
今之群马也,食不足石之十一,鸣不传十米之远,且傲而骄矣!宿于舍,居于隅而寡合;教于室,学多茫而罔殆;驱之奔,不逾里而气短;骑之战,未临场而战兢;面于利,寡于情而争胜。即以千里称之,安求其能千里欤?
伯乐者,有寻马之能、辨马之智、驱马之德、举马之功也。然寻之无果,较之无优,言之无人知其意,故执策而叹之:“天下无马!”
呜呼!其真不知马邪?其真无千里马也!
癸卯年寒食前二日,抱瓮乡人夜读韩文公《马说》,有感,作《反马说》以示子侄辈,督其向上之意也!
韩愈《马说》原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱(rǔ)于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称(chēng)也。马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才(cái)美不外见(xiàn),且欲(yù)与(yǔ)常马等不可得,安求其能千里也?策(cè)之不以其道,食(sì)之不能尽其材(cái),鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼(wū)(hū)!其真无马邪(yé)?其真不知马也。